|
鲍威尔强调了9月有可能降息,但前提是看到数据总体性地另联储满意,而非基于单个数据点做出政策反应。 摘要
声明原文(粗体为关键变化) Recent indicators suggest that economic activity has continued to expand at a solid pace. Job gains have moderated, and the unemployment rate has moved up but remains low. Inflation has eased over the past year but remains somewhat elevated. In recent months, there has been some further progress toward the Committee's 2 percent inflation objective. 最近的指标表明,经济活动继续以稳健的步伐扩张。就业增长有所放缓,失业率有所上升,但仍然较低。通货膨胀在过去一年中有所缓解,但仍有点偏高。近几个月来,在实现委员会2%的通胀目标方面又取得了一些进展。 The Committee seeks to achieve maximum employment and inflation at the rate of 2 percent over the longer run. The Committee judges that the risks to achieving its employment and inflation goals continue to move into better balance. The economic outlook is uncertain, and the Committee is attentive to the risks to both sides of its dual mandate. 委员会力求在较长时期内实现充分就业和2%的通胀率。委员会判断,实现其就业和通胀目标的风险继续趋于平衡。经济前景不明朗,委员会关注其双重任务中的两方面风险。 In support of its goals, the Committee decided to maintain the target range for the federal funds rate at 5-1/4 to 5-1/2 percent. In considering any adjustments to the target range for the federal funds rate, the Committee will carefully assess incoming data, the evolving outlook, and the balance of risks. The Committee does not expect it will be appropriate to reduce the target range until it has gained greater confidence that inflation is moving sustainably toward 2 percent. In addition, the Committee will continue reducing its holdings of Treasury securities and agency debt and agency mortgage‑backed securities. The Committee is strongly committed to returning inflation to its 2 percent objective. 为支持其目标,委员会决定将联邦基金利率目标区间维持在 5.25%至 5.5 %。在考虑对联邦基金利率目标区间进行任何调整时,委员会将仔细评估收到的数据、不断变化的前景以及风险平衡。委员会预计,在对通胀率持续向 2% 迈进有更大信心之前,不宜降低目标区间。此外,委员会将继续减持国债、机构债务和机构抵押贷款支持证券。委员会坚定地致力于使通胀率回到 2% 的目标。 In assessing the appropriate stance of monetary policy, the Committee will continue to monitor the implications of incoming information for the economic outlook. The Committee would be prepared to adjust the stance of monetary policy as appropriate if risks emerge that could impede the attainment of the Committee's goals. The Committee's assessments will take into account a wide range of information, including readings on labor market conditions, inflation pressures and inflation expectations, and financial and international developments. 在评估货币政策的适当立场时,委员会将继续监测所收到的信息对经济前景的影响。如果出现可能阻碍实现委员会目标的风险,委员会将准备酌情调整货币政策的立场。委员会的评估将考虑广泛的信息,包括对劳动力市场状况、通胀压力和通胀预期以及金融和国际发展的解读。 本次会议无经济预测 本文作者:朱尘Mikko,来源:智堡投研,原文标题:《美联储议息会议笔记:虽转向中性,但对降息似有迟疑》 风险提示及免责条款 市场有风险,投资需谨慎。本文不构成个人投资建议,也未考虑到个别用户特殊的投资目标、财务状况或需要。用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。 |
2025-10-31
2025-10-31
2025-10-31
2025-10-31
2025-10-31